Издание «Энциклопедия азербайджанского мугама» на русском языке первоначально было задумано как переводное с азербайджанского («Muğam ensiklopediyası». Bakı, 2008), однако в дальнейшем концепция издания была пересмотрена. В основу новой концепции легла идея о создании такой энциклопедии, которая помогла бы русскоязычному читателю составить цельное и адекватное представление о высокой культуре мугама. В результате появился уникальный авторский труд, не имеющий прецедентов в мировом энциклопедическом деле.
В предлагаемой читателю книге главное место отведено новым биографическим, терминологическим и проблемным статьям. Они содержат ценную и часто малоизвестную информацию по истории мугамного искусства. В энциклопедии значительно углублён содержательный аспект терминологических статей, включены этимологические характеристики терминов. Написание собственных имён и мугамных терминов представлено как в русской транслитерации, так и на языках оригинала. Серьёзно проработаны статьи о музыкантах, поэтах, художниках, учёных, общественных деятелях, связанных с искусством мугама, уточнены многие факты их биографий. Ряд иллюстраций, некоторые фрагменты старинных трактатов впервые публикуются в издании на русском языке.
«Энциклопедия азербайджанского мугама» предназначена как для специалистов-музыковедов и востоковедов, так и для широкого круга читателей, интересующихся мугамным искусством, музыкальной культурой Азербайджана. Издание может быть рекомендовано для музыкальных и культурно-просветительских учебных заведений.