Такой интересный факт. Эта новость явно сигнал от индийского правительства Пакистану, что пора бы уже и примириться, это будет лучше для всех, один из многих сигналов. 8)
Перевод с арабского на урду сделали индийцы. Урду это диалект хинди, просто часть слов в урду персидского происхождения, а в хинди санскритского.
Интересно, будут ли в Пакистане пользоваться этой энциклопедией, с учётом того, насколько сильны обиды и напряжённость между странами.
Одна из проблем Пакистана сейчас талибы, но они изначально не признают большую часть исламской традиции, все школы мазхабов.
К сожалению, мало шансов на то, что эта работа серьёзно повлияет на примирение в обществе.
Перевод с арабского на урду сделали индийцы. Урду это диалект хинди, просто часть слов в урду персидского происхождения, а в хинди санскритского.
Интересно, будут ли в Пакистане пользоваться этой энциклопедией, с учётом того, насколько сильны обиды и напряжённость между странами.
Одна из проблем Пакистана сейчас талибы, но они изначально не признают большую часть исламской традиции, все школы мазхабов.
К сожалению, мало шансов на то, что эта работа серьёзно повлияет на примирение в обществе.