Дело-то, конечно, хорошее...
Однако если переводить, то ВСЁ ПОДРЯД, а не избирательно,
как, например, тут указано про перевод на язык хинди.
Просто какой тогда смысл ориентироваться на статистику обращаемости жителей Индии к англоязычным статьям, если они и так ее уже так или иначе перевели/прочитали. А остальное?

Однако если переводить, то ВСЁ ПОДРЯД, а не избирательно,

Просто какой тогда смысл ориентироваться на статистику обращаемости жителей Индии к англоязычным статьям, если они и так ее уже так или иначе перевели/прочитали. А остальное?

