Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Арабскую энциклопедию о пророке Мухаммеде переведут на английский язык

RSS
Арабскую энциклопедию о пророке Мухаммеде переведут на английский язык, Комментарии к новости
 
Думаю, перевод арабской энциклопедии позволит избежать недоразумений между почитателями исламской религии и западным миром. Без знания основ религии невозможно понять культуру народа. Бесплатное распространение информации о пророке Мухаммеде будет способствовать сближению Востока и Запада.
 
Я считаю, что энциклопедию о пророке Мухаммеде будет интересно почитать и на других языках, чтобы понять всю суть ислама и прикоснуться к этому учению и вере. Интересно бы посмотреть документальные фильмы: ведь многие люди совершенно ничего не знают об исламе. Да что там говорить, про нашу веру (христианство) и то не все много что могут знать. А интересоваться всем этим нужно для общего развития, то есть не только своей религией, но и религией других народов и государств. Но во всех учениях, я считаю, есть одно общее — это призыв к миру и проповедь любви к своему ближнему.
 
Уважаю людей, которые делают полезные вещи бесплатно. Положительно также то, что эта энциклопедия будет переведена на турецкий и французский языки. Турция сама по себе исламская страна, а во Франции проживает значительный процент мусульман.
Но в то же время хотелось бы пожелать арабским народам заниматься не только религией, а больше просвещаться в других сферах. А то порой складывается ощущение, что все, что делается в арабских странах, делается во имя Аллаха.
 
Вот у нас в школах, помнится, хотели ввести историю религий. И 5 томов о Мухаммеде там абсолютно не нужны. Человек хочет популяризировать ислам, что ж, респект ему за это. Но кончится всё так же как с Кораном — массовыми сожжениями. Кстати, лучше бы буддийские тексты перевели.
 
Наконец-то даже простым людям будет открываться, как говорится, закрытая информация. Меня очень радует, что то, что раньше было под запретом, будет доступно всем. Так же они молодцы, что делают документальные фильмы, так как не каждому захочется читать пять томов информации, а фильм будет доступным и полезным для большинства людей.
 
Арабы переводят энциклопедию о жизни пророка Мухаммада не только на турецкий, но и на английский и французский! Традиционное общество Востока стало потрескивать по узким местам. Видимо, приличная часть арабской молодежи, влитой в мультикультурное пространство Европы, теряет "корни веры", плохо читает на арабском, не посещает религиозных собраний верующих. Оказались востребованы знания на ином наречии.
Попытка объяснить что-то "неверным" о значении Пророка в жизни арабов и всего мира — тоже важная составляющая, но она вторична, как мне думается.
Возможно, тексты энциклопедии вызовут всплеск вражды между самими арабами. Ведь исламский мир не един: сунниты и шииты, а также другие ветви ислама по-разному оценивают государственный строй и историю Арабской империи. Но автор сборника ставит главное условие — не менять текста: что заложено, то и должно быть донесено до читателей! :!:
 
А я думаю, это продуманный глубокомысленный ответ арабского мира на нападки и издёвки с Запада вроде фильма "Невинность мусульман" или карикатур во французских газетах и т. д. — просвещение Европы и Америки материалами первоисточников. Так что английский и французский языки здесь очень даже уместны.
Изменено: Алексей Овчинников - 10.01.2013 22:52:22
 
Весьма продуманный тактический шаг со стороны арабов! Ненавязчивый способ показать людям азы ислама: бесплатный и свободный доступ к тексту энциклопедии.
Цитата
Я обращаюсь каждому издателю, что он может распечатать эту энциклопедию, распространять ее и зарабатывать деньги,
Автор энциклопедии учел и людскую жадность, и корысть. Увы, это зачастую основное условие для продвижения нового продукта. Не думаю, что издание вызвало бы повышенный интерес у людей других религий, если б было платным.  Думаю, что энциклопедия была бы важной для урегулирования религиозных конфликтов, если б акцентировалась на том, что основа ислама (как и любой религии) — не разрушать, а строить, то есть мир в гармонии с разумом и чувствами.
Читают тему (гостей: 1)