Честно говоря, такое ощущение, что уважаемый г-н рецензент испытывает к автору данного многотомника откровенную неприязнь, если позволяет себе такие ехидные заявления, как —
Цитата |
---|
Фантастический человек. С какой скоростью работает. (Первый том вышел всего год назад — см. тогдашнюю мою рецензию.) И на что тратит свою жизнь... И свою, извините, зарплату. (В дневное время — преподает в вузе, причем не историю)... |
или —
Цитата |
---|
...А. А. Матышев по убеждениям — яростный аболиционист, а по характеру — подвижник. Жаль, смысл всех слов этой фразы (кроме «характер» и «яростный») забыт. Можно выписать из академического словаря: подвижник — «тот, кто самоотверженно борется за достижение высоких целей на каком-либо трудном поприще». Но тогда придётся разъяснять: что значит — высокая цель? а трудное поприще? И самое главное: самоотверженно — это как?.. |
а порой — и ёрничанья —
Цитата |
---|
...это не 218 беспристрастных некрологов. Это 218 жутких новелл. Написал бы: остросюжетных, но кульминацию и развязку во всех случаях сочиняла ГБ, а она тупа... |
(кстати, за последнюю здесь фразу в свое время он вполне мог бы оказаться среди героев данного издания на букву
"Л"!
)
А по сути (т.е. именно
того, что должно было быть в адекватной рецензии) — практически ничего нет. Разве что краткое описание модели словарной статьи и интонации ее содержания.
Что ж, Бог ему судья.
Критиковать всегда проще, чем создавать...