Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Готовится к выпуску энциклопедия политических терминов в Коране

RSS
Готовится к выпуску энциклопедия политических терминов в Коране, Комментарии к новости
 
Цитата
...энциклопедия политических терминов в Коране
Сложно себе представить, в какой мере слова той или иной тематики в коранических текстах (равно как и в библейских) употребляются именно как термин. Все-таки это текст не научного плана, а весьма специфического. Это все равно, что составлять "Энциклопедию сельскохозяйственных терминов в русских народных сказках".  :|  То есть эти и подобные тексты действительно можно использовать как базу для формирования энциклопедического значения слова, но в них самих "терминами" эти слова обозначать преждевременно.
Наверное, разумнее было бы обозначить проект типа "Словарь политической лексики в Коране"?  :?:
Изменено: YA_HELEN - 02.11.2013 12:22:56
 
Очень уважаю Коран, насколько я знаю, он написан очень специфическим слогом, в мире нет аналогов!!!! Ни одному автору не удалось скопировать это слог. Но заимствовать из Корана политические термины, на мой взгляд, не очень рационально. Терминология должна быть универсальной и лаконичной. Ведь на многих языках мира слова-термины звучат практически одинаково, потому что за основу взяты греческие или латинские первоисточники.
 
Цитата
Екатерина Алексеенко пишет:
Но заимствовать из Корана политические термины, на мой взгляд, не очень рационально.
Насколько я понял, речь не идет о каком-либо заимствовании, а только лишь о попытке выявить содержание общественно-политических понятий, используемых в Коране, и соотнести их с возможными аналогами в современном политическом (западном) словаре.
Важность и своевременность такой работы трудно переоценить, поскольку зачастую в СМИ, в статьях и комментариях, посвященных исламской проблематике, приходится встречать примеры достаточно произвольного, а подчас и совершенно абсурдного применения специфически исламских терминов.
 
Цитата
Екатерина Алексеенко пишет:
Очень уважаю Коран, насколько я знаю, он написан очень специфическим слогом, в мире нет аналогов!!!! Ни одному автору не удалось скопировать это слог. Но заимствовать из Корана политические термины, на мой взгляд, не очень рационально. Терминология должна быть универсальной и лаконичной. Ведь на многих языках мира слова-термины звучат практически одинаково, потому что за основу взяты греческие или латинские первоисточники.
А при чем тут греческие или латинские первоисточники, если Ислам как религия появился даже позже, чем Древний Рим? А Библия по-вашему написана более простым слогом? А Тора? Все, что мы читаем сейчас, не более чем перевод, а в случае с Исламом еще и трактовки, ибо исламские богословы очень многое меняют и трактуют по-своему.
 
Цитата
Alexander Orwell пишет:
Цитата
Екатерина Алексеенко пишет:
Но заимствовать из Корана политические термины, на мой взгляд, не очень рационально.
Насколько я понял, речь не идет о каком-либо заимствовании, а только лишь о попытке выявить содержание общественно-политических понятий, используемых в Коране, и соотнести их с возможными аналогами в современном политическом (западном) словаре.
Важность и своевременность такой работы трудно переоценить, поскольку зачастую в СМИ, в статьях и комментариях, посвященных исламской проблематике, приходится встречать примеры достаточно произвольного, а подчас и совершенно абсурдного применения специфически исламских терминов.
По-моему, это заблуждение — полагать, что здесь имеет место пример "сравнительно-исторического языкознания". Тем более, что "соотношение" понятий (ну пусть будет — "терминов"  :|  ) религиозных текстов с "современными", а тем более — мирскими — не вполне корректно.
Я позволю себе повториться, но все же речь тут идет о лексике, которую те же СМИ используют в своей деятельности, поскольку они оперируют собственно значением слова, а не его научным определением, которое как правило — гораздо объемнее.  :idea:
Читают тему (гостей: 1)