Конечно, придется допечатать, поскольку для туриста такая энциклопедия — первый помощник и путеводитель по заповедным местам, где почти не ступала нога человека. А интерес к Уралу растет с каждым годом. Как и количество увлеченных идеей неспешных путешествий пешком по неиспорченных урбанизацией уголкам природы.
Интересный пример с паучком: написали, что у него их шесть, и ОПУБЛИКОВАЛИ в ЭНЦИКЛОПЕДИИ (очередной, краевой, местного масштаба). Все это сразу наводит на мысли обо всех модных в наше время энциклопедиях. Ну хорошо, что все со школы знают (ну хотя бы половина людей), что у паука — восемь ног, и заметили, и подсказали. Ну изменили в следующем издании. Но те, кто уже купил старое, так и будут считать и всем доказывать, что их восемь. А журналисты перепечатают, отрерайтят, и весь мир будет знать, что в этом месте живет уникальный шестиногий паук. Ну ладно. С пауком — просто. А теперь представьте, сколько там может быть подобных неточностей?
Небольшие ошибки бывают в издании, важно не это, а то, с какой теплотой рассказывает об Урале автор. Когда энциклопедию создают на основе личных впечатлений и путешествий, а не руководствуясь сухими научными фактами, можно быть уверенным, что эта книга интересна и полезна.
Человек явно неординарный и, наверное, написал очень толковую книгу. Жаль только, что в наше время ими мало кто интересуется. Это раньше у каждого дома был сборник "Детской энциклопедии". А сейчас и один подросток из тысячи ничего подобного и в руки не возьмет.
Роман Троцкий пишет: Человек явно неординарный и, наверное, написал очень толковую книгу. Жаль только, что в наше время ими мало кто интересуется. Это раньше у каждого дома был сборник "Детской энциклопедии". А сейчас и один подросток из тысячи ничего подобного и в руки не возьмет.
Интересно, какая связь между советской универсальной детской энциклопедией (впрочем, действительно — "познавательной"!) и далеко "не-детским" краеведческим энциклопедическим изданием? На самом деле, лично меня с одной стороны подкупает, а с другой — несколько настораживает манера общения автора: как бы "запросто" —
Цитата
...самое проблематичное было из гостей вовремя уйти — пока всю араку не выпьешь, не отпускали.
Цитата
Вернулись домой — никто ничего не помнит: как называлась река, в которой тонули, а гора, с которой чуть не сорвались? Так что бумагомарательством занимаюсь давно.
Ну — и так далее. Понятно, что туристы — народ открытый, искренний, порой — наивный, но здесь ощущение серьезности издания (что неоднократно подчеркивает автор) утрачивается.
P. S. Кстати, пример с "паучком" — действительно, весьма показателен, с точки зрения практики переиздания справочной (да и не только!) литературы в "исправленном" и "дополненном" формате.