Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Европа в поисках универсальной энциклопедии как литературного жанра (XIII–XVII вв.)

RSS
Европа в поисках универсальной энциклопедии как литературного жанра (XIII–XVII вв.), Комментарии к новости
 
Не знал, что французский был светским научным языком, так сказать, стандартом не только европейской знати, но и у ученых, в том числе энциклопедистов. И всё это ещё в 13 веке, задолго до времен Наполеона и дальнейшего распространения французского «стандарта», в том числе на Россию.
 
Не знал, что энциклопедии имеют настолько глубокие корни, как-то всегда воспринимал их как продукт Нового времени, а не Средневековья.
 
Цитата
Роман Троцкий пишет:
Не знал, что энциклопедии имеют настолько глубокие корни, как-то всегда воспринимал их как продукт Нового времени, а не Средневековья.
А вот я наличию столь глубоких корней у энциклопедий не удивлена. Просто умные люди в любые времена тяготели к накоплению знаний. Другое дело, что формы накопления знаний менялись. В Средневековье было так, в Новое время стало иначе, наши родители читали бумажные многотомные энциклопедии, а мы уже чаще получаем энциклопедическую информацию из интернет-источников.
 
Цитата
Лилия Тумина пишет:
Другое дело, что формы накопления знаний менялись.
Да, менялись, в данном статье речь именно о формах. Форматы хранения данных — это не про период XIII–XVII вв.
Цитата
Лилия Тумина пишет:
наши родители читали бумажные многотомные энциклопедии, а мы уже чаще получаем энциклопедическую информацию из интернет-источников.
 
Цитата
arthy пишет:
Не знал, что французский был светским научным языком, так сказать, стандартом не только европейской знати, но и у ученых, в том числе энциклопедистов. И всё это ещё в 13 веке, задолго до времен Наполеона и дальнейшего распространения французского «стандарта», в том числе на Россию.
Ну тут, наверное, все дело в самом происхождении французского языка, который имеет свои прямые корни от латыни, на котором, как известно, говорила имеющая историю в полторы тысячи лет Римская Империя. Связка романский-францизский-французский в истории неразрывна. Французский, как и все языки мира, трансформирующийся. И французский 16-17 веков отличается от современного, как впрочем и русский.  :)
 
Самое главное, что я смог выделить из статьи (по крайней мере для себя; возможно, кому-то будет интересно)...

Согласно исследованиям, человеческий мозг воспринимает информацию из текста более эффективно, когда он имеет определенную структуру, такую как заголовки, подзаголовки, списки и т. д. Также использование курсива, жирного шрифта и других форматирований может помочь выделить ключевые моменты в тексте и сделать его более понятным для читателя.

Развитие энциклопедического жанра связано с постепенным совершенствованием технологий печати и распространения книг. Энциклопедии сыграли важную роль в распространении знаний и воспитании образованных людей.

«Исторический и критический словарь» Пьера Бейля является важным этапом в развитии жанра энциклопедических словарей. Структура этого словаря была особенной — большой интерес вызывали примечания, в которых автор развивал свои мысли и взгляды, а также давал документальные обоснования своих утверждений. Это произведение оказало значительное влияние на французскую и европейскую общественную мысль и сыграло важную роль в становлении французского энциклопедизма.
Читают тему (гостей: 1)