Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Слово в культуре Москвы (проект лингвокультурологической энциклопедии)

RSS
Слово в культуре Москвы (проект лингвокультурологической энциклопедии), Комментарии к новости
 
Речь идет именно о современности. Если сравнить язык с прошедшими столетиями, возникнут различия в интерпретации, и код некоторых слов будет другой, часть понятий выбыла из языка или поменяла значение (например, лингвоэнциклопедический словарь «Язык старой Москвы» освещает начало XIX века по 20-е годы XX века).

Двуядерная структура концепта «счастье» перекликается с психологией, убеждение «Я в порядке, Другие в порядке». О фокусах языка можно почитать в книгах о транзактном анализе.
 
Вот уж где точно не будет никакой конкуренции с разными википедиями. Область языковой лингвистики и без того специфична, но ещё когда речь идет о конкретной теме «города». И при этом область исследований действительно интересная — как слово отражается в культуре Москвы. Я, не искушенный в лингвистической терминологии, пригласил бы ещё мастеров философии. Мне кажется эти науки очень перекликаются между собой и особенно при изучении литературы постмодерна. :idea:
 
Цитата
arthy написал:
Область языковой лингвистики и без того специфична, но ещё когда речь идет о конкретной теме «города».
И всё-таки отдельные слова и оттенки их значений, на мой взгляд, привязать к конкретному городу невозможно. Несколько лет назад мне попался в интернете словарь уральского говора. Составители утверждали, что так говорят только на Урале. Но я посмотрела и увидела, что на самом-то деле многие слова и их значения распространены по всей России. Аналогично с недавней новостью о языке казачества: там тоже многие слова характерны не только для казаков, но вообще для всех. То же самое и с «московским» языком.
Читают тему (гостей: 1)