Статей с подробными историко-литературными характеристиками произведений не просто обилие, они суть издания. Однако жаль, что иллюстрации в новинке, похоже, только на вклейках, зато они на мелованной бумаге.
В любом случае издание отлично подходит как для домашней библиотеки, так и в подарок.
Evgem Vejner написал: Однако жаль, что иллюстрации в новинке, похоже, только на вклейках, зато они на мелованной бумаге.
Согласитесь, что в таких энциклопедиях важнее всё-таки именно текст, а не иллюстрации. Безусловно, разглядывать сохранившиеся рукописи Пушкина и его современников невероятно интересно, но если напечатать всю книгу в цветном варианте на мелованной бумаге, цена её окажется заоблачной.
Я очень хорошо помню, как «познакомился» с этой энциклопедией, с ее первым томом. Открыл наугад и попал на статью «Александр Радищев» Надо сказать, что имя человека, ставшего объектом внимания Александра Сергеевича, меня интересовало всегда. Для меня Радищев всегда был и остается российским отголоском европейской эпохи Просвещения. Все, что Пушкин привел в своем критико-публицистическом очерке, с тех пор дополнено множеством сведений, но как же дотошно в энциклопедической статье все разложено по полочкам, как авторы последовательно рассмотрели все, что явилось источниками отношения Пушкина к Радищеву. Сейчас специально открыл этот том, лишь чтобы посчитать, сколько страниц отведено этому очерку (11). Если бы остальные статьи были менее информативными или были бы написаны исключительно в ключе ценителей слова, не стал здесь так восхищаться проделанной работой. Пушкин писал и был любим в самых широких слоях общества, на таких же людей ориентирована и эта энциклопедия. К сожалению, из-за малых тиражей и понятных ограничений в доступе к электронным вариантам я обладаю лишь двумя выпусками этого издания.
Сергей Козетульский написал: К сожалению, из-за малых тиражей и понятных ограничений в доступе к электронным вариантам я обладаю лишь двумя выпусками этого издания.
Сергей Волков написал: Электронные издания трёх первых выпусков «Пушкинской энциклопедии: произведения» доступны на сайте Пушкинского Дома. См. в каталоге описание третьего, электронного выпуска. Скан четвёртого, бумажного выпуска доступен на сайте РФФИ. См. описание четвёртого, бумажного выпуска.
Ознакомилась с первым выпуском и могу сразу сказать, что работу создатели провернули добротную. Например, очень интересной была статья о поэме «Анджело». Я, конечно, знала, что Пушкин выполнил переложение пьесы Шекспира, но вот то, что он менял сюжет, мне было неизвестно. Например, в оригинальной пьесе Мариана является невестой Анджело, а в поэме Пушкина она уже давно является его женой. Да и герцог Винченце в поэме претерпел изменения.
Кроме того, довольно занимательной является история создания «Арапа Петра Великого». Например, первоначально произведение должно было называться «Царский арап». Но так роман был не окончен, и после смерти утвердилось предложенное Жуковским название «Арап Петра Великого».