Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Поиск «исторических неточностей» в справочниках и энциклопедиях как национальный спорт в Закавказье

  • 7 мая 2011
  • просмотров 6164
  • комментариев 3
Мир энциклопедий. Журналист армянской газеты «Новое время» рассказал, как в советское время и после распада СССР некоторые жители Закавказья заваливали партийное руководство в Москве и СМИ письмами по поводу «исторических неточностей» в различных российских и региональных справочно-энциклопедических и прочих изданиях.
Перелопачивание истории — идефикс для людей, которым, очевидно, невдомек, что есть окромя исторических разночтений также и историческая истина. Особенно глобально страдают в Азербайджане, где всерьез претендуют на мировое или хотя бы региональное господство. Поэтому хороши все способы и технологии — всем хочется быть древнее, мудрее, талантливее.

«Разногласия прорываются наружу в уродливой форме»

...Нужда в опоре на прошлое возникла у кавказских партийных вождей после смещения Хрущева. Именно тогда региональные вожди впервые после сталинских репрессий почувствовали себя самостоятельными политическими фигурами, от которых зависело быть или не быть «дорогому Никите Сергеевичу» дальше первым секретарем. От их голосов зависело и то, кто займет освободившееся место. Однако одновременно возникало и опасение, что Брежнев со временем захочет избавиться от тех, кто помог ему прийти к власти. В этой ситуации вполне естественно было опереться на подведомственные народы, сыграть на их исконной нелюбви к русским колонизаторам и недругам-соседям и стать, пусть и не вполне формально, во главе национального движения. Ведь популярного в массах первого секретаря республиканского ЦК снять куда труднее, чем опостылевшего всей стране Хрущева. При поддержке местных ЦК давние споры азербайджанских, армянских и грузинских ученых вокруг истории Закавказья в ближайшие же годы переросли в откровенные стычки. В представленной в ЦК КПСС записке Семёна Гершберга, по поручению комитета по печати при Совмине СССР проехавшего в 1967 году по закавказским республикам, говорилось:
В общем-то, давно известны разногласия между учеными Армении, Грузии и Азербайджана в оценке ряда существенных исторических явлений. Но эти разногласия не разрешаются в течение многих лет и хотя загоняются вглубь, они временами прорываются наружу, и притом в уродливой форме. Как мне рассказывали сотрудники Грузинской энциклопедии, несколько лет назад была попытка совместной работы над атласами Грузии и Армении. Договориться не удалось. Тогда в Армении был издан свой атлас, а затем свой — в Грузии. Оба атласа содержат исторические карты. При этом составители атласа каждой из республик явно проявили тенденцию подбора карт по тем периодам, которые наиболее «выгодны».

В грузинском атласе на карте «Грузия во второй половине I тысячелетия до н. э.» границы Иберии в III веке до нашей эры включают на юго-западе все течение р. Чорох, населенный пункт Испир, на юге протягиваются до р. Аракс. В армянском атласе «Армения в III-I веках до н. э.» границы III-II веков до нашей эры даны таким образом, что эти территории — вне Иберии. На карте грузинского атласа заштрихована большая территория как «территории, заселенные грузинскими племенами, не вошедшие в пределы грузинских царств». А в армянском атласе на этой территории надпись — Малая Армения. В грузинском атласе глухо сказано об отходе территории от Иберии «к соседним государствам во II-I вв. до н. э.» без указания, что отошли они к Великой Армении... В грузинском атласе на карте «Грузия в I-IV веках» граница Иберии на первую половину II века доходит на юго-востоке до оз. Севан (Гегама), а в армянском атласе на карте «Армения в I-IV веках» государственные границы даны по договору 62 года и граница между Великой Арменией и Иберией проходит почти рядом с Тбилиси. На карте не показаны территории, отошедшие к концу IV века от Армении к Иберии. В грузинском атласе на карте «Грузия в IX-X веках» показана территория Кахетинского хорепископства, достигающая почти оз. Севан. В армянском атласе на карте «Армения на рубеже X-XI веков» этот район входит в царство армянских Багратидов. В грузинском атласе на вышеупомянутой карте указано Лоре-Тамирское армяно-грузинское царство конца Х века. В армянском атласе эта территория показывается как армянское царство, зависимое от анийских Багратидов.

Это только отдельные примеры, и я не компетентен судить о существе расхождений. Но, судя по словам ответственного секретаря Грузинской энциклопедии тов. Жоржолиани, в Грузии возмущены некоторыми картами армянского атласа. Секретарь ЦК КП Азербайджана тов. Курбанов мне сказал: «И в Азербайджане возмущались этим атласом. От него веет духом Великой Армении».
<...>

«Во всех случаях статья о Грузии больше, чем статья об Азербайджане»

Главной заботой руководства комитета по печати был предполагавшийся выпуск в Азербайджане, Армении и Грузии национальных энциклопедий. В Москве предполагали, что эти многотомные издания станут собранием текстов с националистической окраской. И, как показывал доклад Гершберга, не ошиблись:
Когда я спрашивал, делаются ли попытки решать неясные или спорные вопросы совместно с учеными разных республик, товарищи из азербайджанской энциклопедии мне говорили: «Эти вопросы надо решать на партийном уровне, ученые сами не договорятся». Я ставил вопрос и перед грузинскими, и перед азербайджанскими товарищами, как они намерены освещать спорные вопросы в своих энциклопедиях. Мне отвечали: «Будем освещать каждый по-своему».
Гершберг писал, что в таких условиях выход энциклопедий станет «поводом к обострению национальных противоречий». А в качестве доказательства своей правоты приводил примеры претензий, предъявляемых в республиках к Большой и Малой советским энциклопедиям, вышедшим в Москве.
Некоторые сотрудники Грузинской энциклопедии подвергли резкой критике наши статьи о Багратидах. К сожалению, есть основания для критики. Во втором издании БСЭ статья «Багратиды армянские (Багратуни)» имеет следующую дефиницию: древнейшая аристократическая фамилия в Армении. Значит, Багратиды — армяне. О грузинах упоминания нет. В МСЭ одноименная статья дает уже упоминание о грузинах. Дефиниция гласит: «Древняя аристократическая фамилия в Армении, родственная грузинским Багратионам». В Советской исторической энциклопедии дефиниция: «Древний влиятельный княжеский род в Армении». Опять нет упоминания о грузинах. В трехтомном «Энциклопедическом словаре» нет статьи «Багратиды армянские», а есть статья «Багратиды (Багратуни) — царская династия в Армении (IX-XI вв.) и Грузии (IX-XIX вв.)». Здесь как будто найдено решение: у армян свои Багратиды, у грузин — свои. Но вот выходит двухтомный энциклопедический словарь. В нем Багратиды (Багратуни) поясняются как «царская династия в Армении». А в статье «Багратионы грузинские» сказано, что это «цари из династии Багратидов». Стало быть, армянская ветвь на грузинском троне. Некоторые товарищи из Грузинской энциклопедии объясняют эту качку то усиливающимся, то ослабляющимся влиянием армянских историков на редакторов издательства «Советская энциклопедия».
Закавказские ученые скрупулезно подсчитывали и сравнивали, сколько печатных знаков в общесоюзных энциклопедиях выделено выдающимся литераторам прошлого — грузинскому Шота Руставели, азербайджанскому Низами Гянджеви и армянскому Хачатуру Абовяну. Гершберг докладывал:
И в Тбилиси, и в Баку критике подвергался наш подход к оценке великих деятелей культуры. Во втором издании БСЭ статья «Руставели» имела 10300 знаков, статья «Низами» — 7300 знаков, статья «Абовян» — 7000 знаков. В МСЭ статье «Руставели» отведено 2500 знаков, «Низами» — 1450 знаков, «Абовян» — 1500 знаков. Азербайджанские энциклопедисты считают несправедливым, что о Низами напечатано меньше, чем о Руставели, тогда как Низами — «фигура крупнее, чем Руставели». С обидой говорили о том, что почти одинаковы размеры статей «Низами» и «Абовян», ибо «Низами несравненно крупнее Абовяна». В проектах словника третьего издания БСЭ статье «Руставели» намечено 7000 знаков, а статье «Низами» — 8000 знаков. Это удовлетворяет азербайджанских энциклопедистов и в то же время вызывает удивление у грузинских.
Но самую болезненную реакцию, особенно в Баку, вызывал подсчет знаков в статьях о республиках.
Азербайджанские товарищи обращают внимание на то, что во всех случаях статья о Грузии больше, чем статья об Азербайджане. Они считают это несправедливым, ссылаясь на то, что: 1) история Грузии не древнее, чем история Азербайджана; 2) история революционного движения в Азербайджане богаче, чем в Грузии; 3) в экономическом отношении Азербайджан более развит, чем Грузия. Приводится еще один довод. В Конституции СССР Грузия упоминается выше Азербайджана, поскольку ранее она по населению превосходила Азербайджан (так, в 1959 году в Грузии было 4 млн населения, а в Азербайджане только 3,7 млн). Однако в последние годы Азербайджан превзошел Грузию по числу жителей (в 1966 году в Грузии было 4,6 млн населения, а в Азербайджане — 4,7 млн). Стало быть, говорят азербайджанцы, «и по формальному признаку статья об Азербайджане имеет право на больший объем, чем статья о Грузии».
Однако никакой реакции на записку в ЦК не последовало. Скорее всего из-за продолжавшейся в Кремле борьбы за власть и влияние Брежнев не стал портить отношения с закавказскими руководителями из-за количества знаков в энциклопедиях. Спохватились в Москве лишь в следующем году, когда первые тома азербайджанской, армянской и грузинской энциклопедий увидели свет. Не реагировать на вопиющие расхождения в описании истории Закавказья было уже невозможно. И потому ЦК КПСС порекомендовал республиканским ЦК по возможности обходить острые исторические углы. В каждой республике считали, что это указание — результат происков соседей. В Баку, например, винили во всем армян, но, проглотив обиду, изъяли злополучный том у подписчиков. А вслед за тем нашли мудрое коммерческое решение. Если нельзя писать об истории, то нужно больше статей о современности. Так что энциклопедия превратилась в республиканский справочник «Кто есть кто», причем в число видных людей попадали не просто те, кто вносил вклад в экономику, науку и культуру республики, но те из них, чей вклад в благосостояние руководителей энциклопедии был не менее значительным.

Мазохистский подсчет «знаков», в том числе, наверное, и пунктуационных, в Баку, однажды начав, продолжают и в наши дни. Соседи возмущаются российскими энциклопедиями и справочниками, которые «целиком на стороне армян». Причем ярятся не только научные круги, но и общественность. Так, художник А. Гусейнов основным источником несчастий считает заместителя главного редактора Большой советской энциклопедии Левона Шаумяна («сына кровопийцы азербайджанского народа, провокатора Степана Шаумяна...»), купившего чуть ли не весь редсовет. Сегодня замредактора «Новой российской энциклопедии» является В. И. Данилов-Данильян, поэтому азербайджанские беды продолжаются, уверен художник. В частности, его, бедного, очень печалит, что «статья о Гейдаре Алиеве состоит из одного предложения: «Алиев... президент Азербайджана с 1993 г.» И ни слова больше о многогранной деятельности бессмертного общенационального лидера... обошли молчанием титаническую деятельность всемирно известного политика и государственного деятеля...» Титанов, конечно, забывать нельзя.

Художник далее лезет в музыкальные дебри, в которых он великий дока. Кто есть гусаны и кто ашуги? Уверен, «ашуги» — это только азербайджанцы. «Армянские исполнители априори не были сочинителями, разве что им удавалось неплохо играть на зурне, гавале... и не более того». Железная логика оскорбленного графика, озабоченного своим образовательным уровнем.

Пригвоздив Советскую энциклопедию, бедолага Ариф начинает клеймить постсоветские издания, целиком, по его мнению, находящиеся в руках армян. «В недавно изданных справочниках «100 лучших исполнителей мира» и «100 лучших композиторов» нет ни одного азербайджанского имени. А Арам Хачатурян, кстати, прославившийся благодаря именно тем своим музыкальным отрывкам, в частности «Танцу с саблями», которые написаны на основе азербайджанского мугама «Чахаргях» и азербайджанской мелодии «Вагзалы», представлен как один из 100 лучших композиторов, — маразмирует он. — ...За пределами этого издания остались превосходящие А. Хачатуряна азербайджанские композиторы с мировым именем: У. Гаджибеков, К. Караев, Ф. Амиров, Ф. Али-заде и др.». Таких «арифов» там очень много.

Они считают страны и знаки не только в российских, но и зарубежных изданиях. Например, в немецкой книге «Культура европейской кухни». «Если для кухни других европейских народов выделено порой до 14-15 страниц, то другим кухням выделено места меньше или намного меньше. В нашем случае азербайджанской кухне выделено 9 страниц текста, хотя разделу «Армянская кухня» — 13 страниц, грузинской кухне — 11 страниц. Непонятно, из каких соображений это было сделано». Оскорблены они и тем, что мы считаем дудук своим национальным инструментом. Хотя и термин «национальный» вовсе не закрепляет за армянами приоритет создания этого инструмента. Он, как и многие другие, родом из Древнего Египта и Индии. Инструмент всеобщего пользования. В Баку считают, что в российской исторической науке появился «целый ряд произведений, авторы которых просто выдавливают Азербайджан и его историю из той исторической картины мира, которую они видят». Они уверены, что те в последнее время воспылали любовью к армянам. Видеть историю мира надо только глазами Баку.

Нужно признать, что реакция Москвы в то время была слабой и запоздалой. Перевыпуск энциклопедий лишь обострил отношения между соседними республиками, чего, собственно, и добивалось их руководство. Обособление нарастало и в середине 1970-х годов — на границах между республиками появились милицейские посты, вскоре ставшие своеобразной таможней.

Славная традиция продолжается, как видим. Очень хочется выглядеть древнее, мудрее и симпатичнее...

По материалам российской прессы
  • Теги
  • Азербайджан
  • Азербайджанская энциклопедия
  • Армения
  • Армянская энциклопедия
  • Грузинская энциклопедия
  • Грузия
  • Закавказье
  • Кавказ
  • РФ
  • Россия
  • СССР
  • история
  • история СССР
  • недостоверность статей
  • политическая ангажированность

(Нет голосов)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Перелопачивание истории — идефикс для людей, которым, очевидно, невдомек, что есть окромя исторических разночтений также и историческая истина.
    Подписываюсь на 100%!
    Причем за последние годы, похоже, в различных регионах это приобрело уже характер национальной эпидемии: чего стоит серия «недовольств» жителей Приднестровья, Чечни и прочих бывших «братских» текстами статей в новейших российских универсальных энциклопедических изданиях, так или иначе касающихся их нации и территории!  Со злостью  Остается только сожалеть, что г-да ученые Закавказья не нашли более достойного (= цивилизованного) способа борьбы со всякого рода «неточностями», кроме как переход на личности.  Со злостью  Неконструктивно!  Восклицание
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Осмелюсь выдвинуть свое предположение о том, почему каждое зарубежное энциклопедическое издание содержит больше информации об Армении, чем о Грузии или Азербайджане. Это связано с тем, что армянская диаспора сильна во многих развитых европейских странах и США. Большинство армян живет за пределами Армении, но они сохраняют память о своей Родине и популяризируют ее историю.
    • 1/0
  • Ссылка на комментарий
    По территории Закавказья всегда проходило так много значимых (в регионе и в мире) держав, что настоящую историю вряд ли вообще возможно изложить объективно. Может, по этой причине всё и идет к тому, что итоговую историю будут писать победители. Занявшие всю территорию, преимущественно силовым путем.
    • 0/0