Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Материалы будущей Адыгской энциклопедии вошли в новое издание перекидного календаря

Материалы будущей Адыгской энциклопедии вошли в новое издание перекидного календаря
  • 11 февраля 2013
  • просмотров 3875
  • комментариев 3

В Нальчике вышло в свет третье издание адыгского (черкесского) перекидного календаря на 2013 год, сообщают «Россия для всех», Фонд черкесской культуры «Адыги» и другие СМИ.

Составителями издания стали заслуженный журналист Кабардино-Балкарской Республики (КБР) Нургали Аришев, а также главный редактор газеты «Адыгэ псалъэ» («Слово адыгов») и первый вице-президент Международной черкесской ассоциации (Адыгэ хасэ) Мухамед Хафицэ. Оформил календарь известный в республике художник Михаил Горлов.

«На перекидных страницах — имена известных адыгов и представителей других народов, краткие биографические справки, интересные цифры и факты, описание народных обычаев, традиций и обрядов, а также пословицы, поговорки, афоризмы, высказывания знаменитых людей. Также на страницах календаря можно найти отражение важнейших событий, происходивших в нашей стране и других государствах», — сказал Мухамед Хафицэ.

По словам Мухамеда Хафицэ, в календаре удалось разместить свыше 600 текстов и упомянуть более 1,4 тыс. имен людей адыгской национальности, которые известны в Кабардино-Балкарии и за ее пределами — Адыгее, Карачаево-Черкесии, Причерноморской Шапсугии, Центральной России и даже за рубежом.

«Мы называем наш календарь энциклопедией, потому что он содержит много сведений, которых нет в других изданиях», — отметил  Мухамед Хафицэ.

Некоторые данные, которые включены в календарь, — это фрагменты будущего семитомного издания, подготовкой которого занимается возглавляемый М. Хафицэ институт «Адыгская энциклопедия» при Адыгской (Черкесской) международной академии наук (АМАН).

«В текущем году планируется выпуск первого тома Адыгской энциклопедии. Информация будет размещена в ней по классической схеме — в алфавитном порядке. Книга осветит персоналии, сведения по этнографии, истории, культуре, литературе. Все тексты будут сопровождаться яркими иллюстрациями, а их свыше 21 тысячи», — сказал Мухамед Хафицэ.

Календари являются подготовительным материалом для будущего семитомника, поэтому составители предлагают каждому обладателю календаря вносить свою лепту в это грандиозное дело — идеями и дополнениями.

Материал для календаря-энциклопедии был собран в архивах, а также в различных организациях республики — союзах писателей, художников, театральных деятелей. По словам одного из составителей  календаря Нургали Аришева, он начал работать над третьим  изданием сразу после выхода в тираж второго.  Первое издание календаря появилось  в 2007 год.

Календарь можно приобрести на книжных полках магазинов «Адыгэ унэ» и в издательстве «Эльбрус» в Нальчике.

По словам Мухамеда Хафицэ, календари находятся в свободной реализации не только в Кабардино-Балкарии, но и в Адыгее и Карачаево-Черкесии. «Сейчас мы занимаемся их реализацией в Москве, Санкт-Петербурге и в странах, где проживают многотысячные диаспоры адыгов (черкесов)», — рассказал М. Хафицэ.

Тираж перекидного адыгского (черкесского) настольного календаря составляет 3 тыс. экземпляров на русском языке и 1 тыс. экземпляров на кабардино-черкесском языке.


  • Теги
  • Адыгская энциклопедия
  • Кабардино-Балкария
  • Мухамед Хафицэ
  • Нургали Аришев
  • Северный Кавказ
  • адыги
  • афоризмы
  • биографические справки
  • материалы к энциклопедии
  • народы России
  • перекидной календарь
  • регионы России
  • третье издание

(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Материалы будущей Адыгской энциклопедии вошли в новое издание перекидного календаря Удивлённо
    Я чувствую, что вскоре подобные документы будут "входить" и в элемент дизайна настенных обоев! Со злостью

    Нет, ну на самом деле, КАКОВА ЦЕЛЬ-то, получается, этих публикаций в столь недолговечном по определению издании? Вопрос
    "Отметиться"?Вопрос
    Ну-ну...

    Вообще-то, именно "материалы к энциклопедии" — это совсем не ТА информация, которую целесообразно выносить на подобного рода "плебисцит". Это — предмет дискуссий очень серьезных и авторитетных специалистов! Восклицание
    Скептически
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    То, что планируется выход первого тома Адыгейской энциклопедии — это об энциклопедическом издании. А вот перекидной календарь просто решили назвать энциклопедией. Может, и правильно, что для популяризации будущего издания используют такой способ. Мой опыт говорит, что перекидными календарями пользуются люди старшего возраста. Возможно, в Адыгее не так, и создатели получат от пользователей календаря массу полезных дополнений для создания семитомника.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    YA_HELEN
    Я чувствую, что вскоре подобные документы будут "входить" и в элемент дизайна настенных обоев.
    Согласен. С одной стороны, идея популяризации энциклопедических знаний — это хорошо. Но вот календарь... Никогда не видел, чтобы кто-то приобретал перекидной календарь с целью его почитать. Широкая улыбка

    А идея называть календарь энциклопедией лично мне кажется дикой.
    Хотя хорошо, что в момент приступа креативизма еще никому не попался на глаза рулон туалетной бумаги. Так что можно радоваться! Широкая улыбка Широкая улыбка
    • 0/0