Интервью
- 14 марта 2014
- просмотров 10564
Событие, которого ожидало литературное и окололитературное, научное и околонаучное, просвещенное и желающее стать таковым сообщество, — свершилось. На свет
появилась «
Энциклопедия литературной жизни Приамурья ХIХ—ХХI веков». Чем не повод встретиться с руководителем творческого коллектива этого издания, заведующим кафедрой литературы Благовещенского государственного педагогического университета имени М. И. Калинина (БГПУ) доктором филологических наук, профессором
Александром Урмановым?
«У нас была серьезная основа»
— Александр Васильевич, вся общественность с нетерпением ожидала результатов труда вашей «могучей кучки». Работа закончилась? Или точка не поставлена? — Исследовательский проект завершен, но работа по изучению культуры, литературы Приамурья, по изданию книг — забытых, но очень интересных для современного читателя, продолжается!
Кроме того, у нас есть и новые проекты — помимо хрестоматии (не знаю, удастся ли убедить местные власти, чтобы оказали поддержку), издать серию «Амурская библиотечка» — книги тех авторов, которые незаслуженно забыты, недорогие, небольшие по формату, снабженные хорошими предисловиями и комментариями. Параллельно серию этих книг можно разместить в электронной версии. То есть выпустить библиотечку лучших литературных произведений Амурской области и сделать ее доступной для всех.
— Можно ли считать временем работы над этой книгой те три года, что были оговорены условиями выигранного вами гранта? — Конечно же, нет. Работа заняла
10 лет как минимум — если уж говорить о нашей работе непосредственно над энциклопедией. Мысль написать ее (и параллельно издать хрестоматию, в которой были бы представлены лучшие произведения писателей Приамурья — от самых первых до современных) возникла в начале двухтысячных. И прежде чем получить поддержку государства, мы должны были доказать, что у нас уже есть солидный фундамент, у нас есть серьезная основа. И первой такой основой стал альманах «Амур», который мы выпускаем в университете вот уже
12 лет и в котором прошла апробацию часть статей. Кроме того, в 2007 году мы у себя в педуниверситете создали литературно-краеведческий музей имени Лосева — основателя литературного краеведения Приамурья; с 2008-го проводим ежегодные региональные научно-практические конференции «Лосевские чтения»... Ну и публикации по литературному краеведению у преподавателей нашей кафедры стали появляться достаточно давно. Когда мы все эти и другие «козыри» предъявили государству в лице Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), тому уже не оставалось ничего другого, как поддержать наш проект.
По красиво звучащей фамилии
— Но откуда вы знали, что искать? Чьи фамилии? Какие издания, коль скоро о них уже никто и не помнил? Как выходили на следы тех или иных персоналий? — Ну, во-первых, у нас были предшественники —
Анатолий Лосев, внесший огромный вклад в изучение литературы и периодической печати рубежа XIX—XX веков, такие известные краеведы, как
Ольга Федотова,
Валентина Рожкова... Из современных знатоков литературной жизни Приамурья особо хочется выделить
Евгения Паршина — свободненского краеведа. Его советы по писателям, биографически и творчески связанным со Свободным, с БАМЛагом, были просто бесценны... Но больше всего, разумеется, мы полагались на собственный исследовательский поиск, на собственные разыскания, в том числе архивные.
Если говорить о современных писателях, то мы не ставили задачу рассказать в энциклопедии обо всех без исключения. Мы старались отбирать явления художественно и общественно значимые.
Вообще с полной ответственностью могу сказать, что наша амурская литература не какая-то там «местечковая», доморощенная — у нас много ярких явлений, серьезных писателей, которые могли бы издаваться на российском уровне, масштабные фигуры:
Волков,
Чудаков,
Матюшенский,
Еремин,
Машук,
Фотьев,
Лецик,
Черных,
Илюшин,
Игнатенко... Так что нам не надо снисходительно, скептически относиться к собственной культуре. У нас были и есть подлинные художники.
— А как распределялись обязанности при написании статей? По личным предпочтениям, по жребию, по алфавиту? — Составив первоначальный список персоналий и тем, я предложил участникам нашего проекта, исследователям выбрать темы по желанию. Поэтому — кто по душевному порыву, кто по интересу. Может, и по красиво звучащей незнакомой фамилии. Так что первых разобрали по желанию.
Ну а что оставалось и появлялось вновь — тут уж мне приходилось либо (чаще) самому браться — по этой причине у меня намного больше статей, чем у любого другого участника проекта — свыше ста, либо просить помощи у коллег.
Ядро авторского коллектива составили преподаватели БГПУ: доктора наук
Наталия Киреева и
Светлана Красовская, кандидаты наук
Вячеслав Гуськов,
Алена Маркович,
Ирина Назарова,
Татьяна Смыковская,
Артур Смыковский,
Ольга Щербакова и другие. Но, кроме названных, в числе авторов, откликнувшихся на приглашение к сотрудничеству и включившихся в работу над энциклопедией, — профессор Амурского государственного университета (АмГУ)
Анна Забияко, писатели
Игорь Игнатенко и
Владислав Лецик, литературный краевед из Свободного
Евгений Паршин, сотрудник Амурской областной библиотеки
Виктория Соломенник.
Наша энциклопедия интересна еще и тем, что она, в общем выдерживая классические жанровые черты, не исключает эмоциональность в оценках, допускает разные точки зрения на одни и те же явления, допускает проявление индивидуальных авторских стилевых особенностей. Все это, как мне кажется, создает эффект объемности, разновекторности. Ее нескучно читать: столь по-разному написаны статьи.
— Представляю, какая ответственность лежала на редакторе... — Да, мне, как редактору, сводящему все воедино, как никому другому, пришлось столкнуться с противоречиями, которые обнаруживались при чтении всего массива статей. Какая-то часть их выявилась во время работы над хроникой (наша энциклопедия завершается «Хроникой литературной жизни Приамурья») — когда нужно было все события и явления представить в последовательности. Ну а уж в процессе работы, естественно — выверки, проверки... И хотя вряд ли мы смогли совсем уберечься от огрехов (все-таки колоссальный объем информации), думаю, принципиальных ошибок нам удалось избежать.
Предстали живыми людьми
— Статьи энциклопедии состоят (если говорить о личностях) из биографии и литературоведческого анализа. При этом последний не всегда носит восторженный характер. Не было ли у вас конфликтов с теми, чьи фамилии оказались на страницах издания? Все ли правильно отнеслись к критике? — Не все мнения я еще услышал. Но... Не все, конечно, нравится. Писать о современнике очень сложно: все писатели обидчивы, у всех свои амбиции, свои вкусовые предпочтения. И малейшее какое-то замечание вызывает, как правило, болезненную реакцию. Но мы не старались кого-то уколоть, кого-то «срезать», кого-то на чем-то поймать... Мы, скорее, старались поддержать, показать в наиболее выгодном свете, отметить, прежде всего, достижения — сказывалось, что мы, авторы энциклопедии, любим нашу амурскую литературу, наших амурских авторов, историю нашу.
И еще нам хотелось, чтобы авторы, о которых мы писали, предстали живыми людьми. Здесь — воссоздание, реконструкция судьбы. Мне хотелось найти такие черточки в их биографиях, привести такие документальные свидетельства, которые позволяют увидеть, почувствовать этих людей, понять, чем они жили, чем дышали. Вот в идеале такую задачу я ставил, и во многих случаях мы этого достигли.
— Вы известный специалист по творчеству Солженицына. Приступая к работе над энциклопедией, вы тем самым завершили работу с творческим наследием этого автора или сделали небольшой перерыв? Или стоите на распутье, учитывая, что возможности человеческие — небезграничны? — Это два важнейших направления, и я не расстаюсь ни с одним из них. Я продолжаю заниматься изучением творчества
Солженицына: меня по-прежнему приглашают в Москву на крупные международные конференции, я автор глав о Солженицыне в
трех вузовских учебниках (последний из них издан только что), у меня, надеюсь, скоро выйдет в Москве большая монография «Художественное мироздание Александра Солженицына», на очереди учебное пособие — книга-комментарий к рассказу «Матренин двор». Есть и другие проекты — то есть с Солженицыным я не расстаюсь.
Правда, последние месяцы, связанные с энциклопедией, пришлось автора «Одного дня Ивана Денисовича» немного в сторонку отставить. Но я обязательно наверстаю! При этом одно другому не мешает, скорее наоборот. Когда изучаешь творчество большого художника, то это помогает лучше понять уровень, масштаб личности и творчества авторов, известных в пределах региона.
— И о грустном: тираж энциклопедии — всего 1000 экземпляров. Я правильно думаю, что книга вряд ли попала на стеллажи библиотек? — Проект наш — увы, не издательский, а исследовательский, средств РГНФ хватило лишь на изготовление макета и на
72 экземпляра — только на рассылку в крупнейшие библиотеки и музеи страны. Весь остальной тираж напечатан (спасибо ректору БГПУ
Юрию Сергиенко) за счет внебюджетных средств университета. То есть районные и школьные библиотеки мы не можем обеспечить — потраченные на издание деньги должны вернуться на счета вуза. Книга стоит всего
600 рублей, в принципе каждая районная библиотека могла бы себе позволить ее приобретение. Хорошо бы, конечно, сделать это централизованно. Но и без того — люди сами покупают для себя, для школ. Поверьте, пройдет совсем немного времени и «Энциклопедия литературной жизни Приамурья XIX—XXI веков» станет раритетом.
Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи