Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Рецензия

  • 10 января 2004
  • просмотров 10069
Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ [Л. М. Алексеева, В. И. Аннушкин, Е. А. Баженова и др.]; Под ред. М. Н. Кожиной; Члены редкол.: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. — М.: Наука : Флинта, 2003 (ГУП ИПК Ульян. Дом печати). — 694, [1] с.; 24 см. — Предисл.: С. 4-9. — Принятые сокр.: С. 10-11. — Предм. указ.: С. 678-690. — Указ. авторства словарных ст.: С. 691-694. — ISBN 5-89349-342-7 (в пер.). — ISBN 5-02-002791-X.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка (2003)Несмотря на то что «Стилистический энциклопедический словарь русского языка» был издан совсем недавно, он получил высокую оценку отечественных и зарубежных учёных. «Выход в свет “Стилистического энциклопедического словаря русского языка” — это выдающееся событие не только в русской стилистике. Насчитывающий около 300 статей, этот словарь явился достижением авторского коллектива, состоящего из 30 человек, которым руководит известнейший представитель общей и русской стилистики М. Н. Кожина, создатель известной во всем мире Пермской стилистической школы. Значительная часть авторского коллектива — это её ученики. Вероятно, этим объясняется весьма удивляющая при таком числе авторов целостность и однородность словаря», — считает известный польский лингвист С. Гайда (Gajda, 2003)1. О. Б. Сиротинина расценивает подготовленный в Перми словарь как «фундаментальный труд с большим прикладным значением», Л. А. Новиков — как «достаточно полное лексикографическое описание современной стилистической терминологии, выполненное на высоком профессиональном уровне», Г. Я. Солганик характеризует изданный словарь как «наиболее полный на сегодняшний день компендиум стилистических знаний» (Котюрова, 2004)2.

Прежде всего, отметим высокий теоретический уровень и единство методологических позиций словаря. «Стилистический энциклопедический словарь русского языка» создан на основе новейших достижений современной науки, с опорой на целый ряд речеведческих и смежных дисциплин. Материалы словаря дают представление о его открытости и интегративности, раскрывают междисциплинарный характер современной стилистики.

Так, при рассмотрении взаимоотношения стилистики и смежных дисциплин утверждается, что междисциплинарный подход в области функциональной стилистики закономерен и предполагает соответствующий принцип анализа объекта. При этом выделяются различные исследовательские парадигмы современной стилистики: имманентный анализ, системный функционально-стилистический анализ, интертекстуальный анализ, антропоцентрическая парадигма, опирающаяся на такие понятия, как «дискурс», «концепт», «картина мира», «языковая личность», а также семиотическое направление, предлагаемое формально-структурной школой Ю. М. Лотмана. Одним из центральных направлений стилистики, изучающих закономерности функционирования языка в различных сферах речевого общения, является функциональная стилистика. В последнее время появились интересные исследования в плане динамики, деятельностного аспекта языка в процессе его употребления и создания своеобразия того или иного стиля. Функциональная стилистика все теснее смыкается с прагмалингвистикой, лингвосоциопсихологией, теорией речевого общения, т. е. дисциплинами коммуникативного речеведческого плана. Особенно перспективным в связи с этим считается формирование такой самостоятельной интегративной отрасли лингвистики, как речеведение, включающей комплекс наук, исследующих с разных сторон один и тот же объект — речь (речевую деятельность, речевое общение и поведение) и объединённых общим принципом изучения, которым является функционирование языка во внешней среде (контексте).

Безусловно, приоритет принадлежит тем словарным статьям, в которых отражено развитие стилистической науки, представлена динамика её интеграционно-дифференциальных процессов. При обсуждении вопросов классификации и внутренней дифференциации функциональных стилей подчеркивается, что, с современной точки зрения, функциональный стиль — явление не монолитное, а представляющее собою «многослойное» (сложное) единство. Каждый из функциональных стилей подразделяется на более частные и конкретные стилистико-речевые разновидности: подстилевые, жанровые и др. — вплоть до отражения в стиле индивидуальной стилевой манеры автора текста. Поэтому целесообразным оказывается введение полевой структуры функционального стиля, т. е. модели функционального стиля, представляющей собой подразделение каждого на более частные речевые образования, структурируемое по принципу поля, т. е. с выделением центра (ядра) стиля и его периферии. Научная достоверность представленных в словаре сведений, их полнота и системность, общие закономерности функционирования языковых единиц в функциональных стилях основаны на строгой количественной (стило-статистической) зависимости употребления языковых единиц определенной семантики от обусловливающих это употребление экстралингвистических факторов.

Развитию стилистики способствует не только углубление и расширение теоретических аспектов ранее освоенных категорий, но и поставляемый самой жизнью новый фактический материал. Уникальность данного стилистического словаря проявляется, прежде всего, в том, что он впервые в теоретический аппарат отечественной функциональной стилистики вводит новый функциональный стиль — церковно-религиозный. В словаре справедливо отмечено, что в доперестроечное время эта область бытования русского языка была практически закрыта для филологических исследований, вследствие чего даже отсутствовало упоминание о церковно-религиозном стиле в литературе по стилистике, а также было распространено мнение, что данная сфера обслуживается не современным русским, а церковнославянским языком. Но если церковнославянский язык подробно изучен и описан, то изучение церковно-религиозного стиля русского языка (функциональной разновидности русского языка, обслуживающей сферу церковно-религиозной деятельности и соотносящейся с религиозной формой общественного сознания) только начинается. Основным отличием церковно-религиозного стиля от всех остальных книжных функциональных стилей считается сочетание общекнижных элементов с церковно-религиозными и газетно-публицистическими, а также архаически-торжественной и эмоционально-оценочной окраски.

Как известно, за последние полтора десятилетия произошли глобальные изменения в информационной системе, в радио- и телеречи; все большее распространение получает и такое средство массовой коммуникации, как Интернет. Все эти информационные процессы не могли не повлиять как на параметры речевого поведения, так и на специфику языкового воплощения различных жанров. В словаре большое внимание уделяется характеристике таких новых для стилистики русского языка понятий, как «язык и стиль рекламы», «язык и стиль электронных СМИ», «язык сети Интернет». Однако из всех функциональных стилей русского языка наиболее заметные изменения в последние полтора десятилетия, что естественно и закономерно при учёте глобальных политико-социальных преобразований, происшедших в России с 1985 г. Среди экстралингвистических факторов, вызвавших преобразования в стиле, прежде всего, выделяются такие, как изменение статуса и функций СМИ в обществе, обретение демократических свобод (печати, слова), отмена цензуры, перестройка системы СМИ под влиянием политического, идеологического расслоения общества, развитие конкурентных отношений между СМИ, изменение коммуникативного статуса аудитории. В целом, по данным авторов словаря, за последние полтора десятилетия в русском публицистическом стиле зафиксированы следующие изменения:

1) информационной нормы в стиле, в связи с этим усиление информационной функции СМИ;

2) экспликации как информационной, так и воздействующей функций, вызванные преобразованиями в выражении субъекта речи, а также в презентации отношений с адресатом;

3) жанровой системы;

4) стилистики СМИ разных типологических групп.

Материалы словаря убедительно свидетельствуют также о том, что функциональная стилистика, сыграв приоритетную роль в движении парадигмы языкознания к функциональной, способствовала расширению современных исследований речи в разных аспектах. Словарь практически впервые вводит в концептуальный аппарат стилистики такие категории, как «языковая личность», «концепт», «дискурс». Языковая личность является центральной категорией антропоцентрически ориентированных аспектов стилистики и представляет собой результат взаимодействия системы ценностей человека с его жизненными целями, мотивами поведения, установками и проявляется в текстах, создаваемых данным человеком. При этом вводится существенное с точки зрения функциональной стилистики уточнение, что связь и взаимодействие уровней в структуре языковой личности осуществляется на основе экстралингвистической информации (Ю. Н. Караулов).

Новым для отечественных исследований в области функциональной стилистики является понятие дискурс. В литературных источниках представлено мнение о дублетности понятий «дискурс» и «стиль». Поскольку для западноевропейской и американской лингвистики более типичным считается понятие «дискурс», а русистика преимущественно опирается на категориальный аппарат функциональной стилистики, то понятия «дискурс» и «стиль» практически не встречаются в рамках одного издания. Безусловной заслугой авторов словаря следует признать стремление восполнить недостаточно представленную в имеющейся словарной литературе терминологию стилистики русского языка и сопоставить в одном специализированном (узкоспециальном) лексикографическом издании понятия «функциональный стиль», «дискурс», «дискурсивный анализ». По данным словаря, в современных лингвистических исследованиях все более распространённым методом становится дискурсивный анализ. С одной стороны, дискурсивный анализ сближается по некоторым характеристикам с функциональной стилистикой, особенно если концептуализировать дискурсивное пространство в соответствии со сферами социокультурной деятельности, а с другой — возможно выделение типов дискурса, не совпадающих с традиционно выделяемыми функциональными стилями. Существенным отличием дискурсивного анализа считается то, что обращение к понятиям «дискурсивная практика» и «код» позволяет учитывать не только целенаправленную сознательную деятельность коммуникантов, но и факторы, организующие факторы дискурсивного речепорождения на бессознательном уровне: автоматическое воспроизведение коммуникантами знакомых дискурсивных практик и культурных кодов. В целом же дискурс как лингвистическая категория определяет особую исследовательскую стратегию, предполагающую макросемантический и одновременно глубинно-семантический анализ текста, направленную на выявление эпистемических предпосылок и условий порождения высказываний/текстов, обусловливающих определённое в данной коммуникативно-прагматической и социально-исторической ситуации формы, структуры, языковые единицы или текстовые характеристики.

Несомненным достоинством стилистического энциклопедического словаря является то, что в нем, в отличие от других стилистических и даже лингвистических словарей, имеется статья о концепте. Термин «концепт», подчёркивается в словаре, также связан с антропоцентрической парадигмой языкознания и когнитивно-прагматической методологией и используется наряду с такими ключевыми понятиями, как «дискурс», «картина мира» и др. для репрезентации мировоззренческих, интеллектуальных и эмоциональных интенций личности, отражённых в её творениях — текстах. Утверждение в лингвистике понятия «концепт» обозначило новую ступень в постижении способов, закономерностей и особенностей взаимодействия языка, сознания и культуры, расширило рамки содержательного анализа языковых явлений и придало значительно большую глубину и эффективность семантическим исследованиям. В рамках словарной статьи концепт рассматривается как категория когнитологии, лингвокультурологии, психолингвистики.

Теоретико-методологическая основа словаря определяет его открытость и интегративную направленность, что проявляется в более полном, комплексном толковании традиционных лингвистических и стилистических категорий и позволяет уточнить ряд основополагающих понятий. Иными словами, интеграция наук, привлечение данных смежных, и особенно молодых, интенсивно развивающихся, направлений лингвистики дают импульс для развития стилистики.

Одним из современных и интенсивно развивающихся направлений лингвистики является, как известно, лингвистика текста, достижения которой во многом способствуют развитию стилистики, в том числе появлению стилистики текста. Под стилистикой текста авторы словаря понимают направление стилистики, предметом изучения которого является целый текст и его (текстовые) единицы в стилистическом аспекте. Поэтому в словаре текст рассматривается как одно из центральных понятий, в статье даны его определения с точки зрения семиотики, языкознания, грамматики и семантики текста, а также функциональной стилистики. Функциональная стилистика исследует целые тексты и их стилевую типологию, причем анализирует их в единстве сторон — поверхностной, формально-грамматической и содержательно-коммуникативной. При имеющемся многообразии подходов к пониманию текста основным его свойством признается системность, которая обусловливается наличием структуры, иерархичности, целостности и взаимосвязи со средой.

Материалы словаря подтверждают актуальность данных лингвистики текста для стилистических исследований. Так, максимально полное, исчерпывающее описание понятия «текст» стало возможным благодаря интеграции в словаре результатов изучения различных аспектов текста. Авторам словаря удалось представить такие аспекты текста, как текстовая категория (Т. В. Матвеева), текстовое пространство и текстовое время, тема текста, тональность текста (Т. В. Матвеева), глубинный и поверхностный смысл текста (Н. А. Купина), информативность текста (М. П. Котюрова), регулятивность как системное качество текста (Н. С. Болотнова), синтаксис и целостность текста (Г. Я. Солганик), членимость и континуальность текста (М. П. Котюрова) и др. Особое внимание уделяется интертекстуальности (Е. А. Баженова) как текстовой категории, отражающей соотнесённость одного текста с другими, — категории, обеспечивающей диалогическое взаимодействие текстов в процессе функционирования и приращение смысла произведения. Результатом взаимодействия текстов является содержательно или ситуативно обусловленная совокупность текстов, т. е. сверхтекст или макротекст (Н. В. Данилевская), в качестве своих компонентов включающая микротексты. Разновидностями микротекста служат такие единицы, как, например, субтекст (Е. А. Баженова), развёрнутый вариативный повтор (Н. В. Данилевская), коммуникативный блок (Е. М. Крижановская), типовые комплексы коммуникативно-познавательных действий (В. А. Салимовский).

Выгодно отличает стилистический энциклопедический словарь от других лингвистических словарей и словарная статья, посвящённая термину. При этом термин рассматривается не как изолированная лексическая единица языка, соотносимая со специальным понятием, а в составе терминосистемы, являющейся (знаковой) моделью некоторой области знаний или сферы деятельности. Критерием терминологичности признается специальная область употребления, а основными свойствами термина — дефинитивность, мотивированность, структурность и системность. Видовая классификация терминов включает следующие классы: собственно термины, терминоиды, предтермины, квазитермины, прототермины, номенклатура, профессионализмы, профессиональный жаргон, характеризмы и др. Стилистический энциклопедический словарь является практически единственным лексикографическим изданием, в котором дается определение терминоведения. Важно отметить, что авторы словаря не только констатируют факт формирования новой лингвистической науки, но и подробно описывают историю терминоведения, выделяют основные терминологические школы, в которых изучаются различные аспекты термина (философский, лингвистический, информационный, технический и др.).

Кроме того, привлекательной оказывается филологическая направленность словаря, проявляющаяся, прежде всего в том, что практически все словарные статьи содержат многочисленные и в то же время удачные примеры, взятые из классических литературных источников. Филологическая направленность словаря ощущается также и в том, что авторы не избегают раскрытия стилистических понятий, смежных с литературоведческими, таких как литературный жанр (В. А. Салимовский), поэтика (Б. В. Кондаков), композиция (Е. А. Баженова) и т. п.

Безусловно, следует отметить большую практическую ценность стилистического энциклопедического словаря, поскольку данный словарь не только обладает высоким научным потенциалом, но и может использоваться в учебных целях. Несмотря на то, что словарь является узкоспециальным, что отражено уже в самом названии, в нем сохраняется тесная связь с лингвистикой, т. е. ощущается надежная лингвистическая основа. Опора на лингвистические закономерности проявляется и в том, что при описании различных стилистических явлений, как правило, происходит отсылка к одному и тому же лингвистическому обоснованию.

Практическая значимость словаря в значительной степени усиливается благодаря тщательно оформленной библиографии. Каждая словарная статья снабжена хронологически упорядоченным списком литературы, включающим как классические работы, раскрывающие дефинируемый термин, так и самые современные источники (изданные уже в XXI веке), в том числе авторефераты диссертаций, сборники статей, материалы конференций и адреса веб-страниц. Примечательно, что практически каждая статья содержит ссылки на исследования, выполненные в Пермской стилистической школе. Такая организация библиографического списка, безусловно, свидетельствует об удобстве использования словаря в учебном процессе.

Ряд словарных статей имеет выраженную практическую направленность. Так, в статье жанры научного стиля даются алгоритмы написания автореферата, тезисов, научной статьи, рецензии и т. п., необходимые любому (особенно молодому) учёному. Высокую практическую ценность имеют также такие статьи, как жанры официально-делового стиля, судебное красноречие, речевой этикет и т. п.

Однако не все статьи в полной мере реализуют концептуально-методологический потенциал словаря. Например, статья троп не только не привносит ничего нового по сравнению с ранее изданными словарями, она, по существу, игнорирует возможности рассмотрения тропов как в динамическом аспекте, так и с позиций антропоцентрической лингвистики. В данной статье представлена традиционная точка зрения, согласно которой троп определяется только как стилистический прием, заключающийся в употреблении слова (словосочетания, предложения) в переносном значении. Более поздние версии теории тропов в ней практически не рассматриваются, хотя посвященная тропам статья В. Н. Топорова в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» со всей определённостью констатирует необходимость изучения тропов в контексте общей теории знаковых систем, лингвистики текста и нейролингвистики, в связи с чем становится возможным понимание тропов как системы, элементы которой — отдельные тропы — организованы иерархически (ЛЭС, с. 520)3. Справедливое замечание В. Н. Топорова, что укоренённость тропов в структуре языка явно недооценивалась учёными, подтверждается рядом исследований, в которых доказывается, что в процессе текстообразования формируется иерархия номинативных единиц, представляющих собой разные фазы текстообразования; наиболее устойчивые стадии этого процесса зафиксированы в языке в виде системы тропов. Примечательно, что деривационная модель системы тропов была создана при изучении текстообразования в медицинском дискурсе (Мишланова, 2002)4. Более того, обнаружена зависимость характера экспликации тропов от типа дискурса, в том числе от структурно-семантического типа текста. Иными словами, еще раз хотелось бы подчеркнуть, что для современного этапа стилистики исключительное значение приобретают исследования, в которых система тропов соотносится с механизмом текстообразования, поскольку именно они могут пролить свет на основные теоретические аспекты функциональной стилистики, в том числе и на вопросы динамики стилей.

К сожалению, приходится констатировать отсутствие в материалах словаря самостоятельной статьи о метафоре, несмотря на то что за последние десятилетия именно этому явлению посвящено наибольшее количество работ как в лингвистике, так и в смежных с ней областях, особенно в психологии, философии, теории познания. Такой исследовательский резонанс обусловлен, по-видимому, тем, что в настоящее время метафора представляется гораздо более сложным и важным явлением, чем это казалось ранее. В результате многочисленных исследований доказано активное участие метафоры в построении модели мира индивидуума, определена её важная роль в интеграции вербальной и концептуальной систем личности, а также в категоризации языка, мышления и восприятия. Думается, что высокий теоретический уровень, энциклопедичность и антропоцентризм стилистического словаря создают все предпосылки для обстоятельного изложения в рамках отдельной словарной статьи теории метафоры и основных направлений ее исследования, а также для всестороннего рассмотрения метафоры как языкового явления, отображающего базовый когнитивный процесс. Возможно, при таком подходе к описанию метафоры определённый интерес представили бы исследования метафоры в деривационном аспекте (см. работы Л. Н. Мурзина), позволившие углубить представления о поэтической метафоре (Симашко, Литвинова, 1993)5 и раскрыть специфику метафорического терминопорождения (Алексеева, 1998)6. Можно даже предположить, что одним из источников развития теоретического потенциала современной стилистики следует признать ее взаимодействие с динамическими направлениями лингвистики.

Таким образом, вышедший в свет «Стилистический энциклопедический словарь русского языка» по разработанности своей концептуально-методологической основы, глубине осмысления фундаментальных лингвистических явлений и широте охвата привлекаемых информационных источников, в том числе самых современных, можно с полным правом охарактеризовать как словарь XXI в. Содержательность и практичность издания позволяют рекомендовать его широкому кругу лингвистов.

В заключение хотелось бы выразить глубокую признательность всем авторам словаря и пожелать им дальнейших творческих успехов.

Библиография

  1. Алексеева Л. М. Термин и метафора: семантическое обоснование метафоризации. Пермь, 1998.
  2. Котюрова М. П. Стилистическая школа профессора М. Н. Кожиной// Информационный бюллетень Совета по филологии Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию. Пермь, 2004. № 7.
  3. Мишланова С. Л. Метафора в медицинском дискурсе. Пермь, 2002.
  4. Симашко Т. В., Литвинова М. Н. Как образуется метафора: (деривационный аспект). Пермь, 1993.
  5. Топоров В. Н. Тропы// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  6. Gajda S. [Рецензия]// Stylistyka. Opole, 2003. Т. XII.

  • Теги
  • Пермская стилистическая школа
  • Стилистический энциклопедический словарь русского языка
  • дискурс
  • коммуникология
  • лингвистика
  • лингвофилософия
  • речеведение
  • русский язык
  • стилистика
  • терминовендение
  • энциклопедический словарь
  • Библиографическое описание ссылки Мишланова С. Л. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ С. Л. Мишланова// Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов/ Отв. ред. М. П. Котюрова; Перм. ун-т. — Пермь, 2004. — С. 365-377. — Рец. на кн.: Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М. Н. Кожиной. — М.: Наука : Флинта, 2003. — 696 с. — ISBN 5-89349-342-7. — ISBN 5-02-002791-X.

(Нет голосов)

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация