Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

В «Башкирской энциклопедии» прошла презентация второго тома БЭ на башкирском языке и онлайн-версий

Пресс-релиз

  • 10 апреля 2015
  • просмотров 2988
  • комментариев 5
10 апреля 2015 года в НИК «Башкирская энциклопедия» состоялась презентация 2 тома (В—И) «Башкирской энциклопедии» на башкирском языке (Башҡорт энциклопедияһы), в которой приняли  участие члены редколлегии, научно-методического совета и переводчики, сотрудничающие с отделом перевода издательского комплекса.

Председатель научно-редакционной коллегии  М. А. Ильгамов ознакомил собравшихся с повесткой дня и рассказал о процессе подготовки книги. Генеральный директор У. Г. Саитов предоставил информацию о деятельности НИК «Башкирская энциклопедия», ответил на вопросы присутствующих. Первый заместитель генерального директора К. И. Аглиуллина ознакомила аудиторию с электронной версией «Башкирской энциклопедии» на башкирском и многотомной «Башкирской энциклопедии» на русском языках.


  • Теги
  • БЭ
  • Башкирская энциклопедия
  • НИК «Башкирская энциклопедия»
  • башкирский язык
  • биографии
  • интернет энциклопедии
  • краеведение
  • онлайн энциклопедии
  • презентация
  • региональная энциклопедия
  • регионы России
  • русский язык
  • том 2

(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    При рассматривании фотографии обращает на себя внимание, что состав редколлегии преимущественно мужской. И только в конце первого ряда можно заметить лица трех женщин. Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?  Вопрос
    • 0/1
  • Ссылка на комментарий
    Молодцы редакторы данной энциклопедии в том плане, что так быстро запускают ее онлайн-версию: за подобным будущее, при всех минусах Интернета.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Елена Крылова пишет:
    Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?
    А разве когда-либо было иначе?! Ответственные женщины сидят при мужьях, наукой и энциклопедиями занимаются мужчины, а знающие женщины нужны, чтобы эти энциклопедии читать. Так было, есть и будет. И дело не в дискриминации, а просто природа дала тем и другим разное устройство души и мозга, и, если каждый будет на своем месте, получится гармония.
    • 1/0
  • Ссылка на комментарий
    Когда в свет выходит очередное энциклопедическое издание на языке какого-либо народа из проживающих на бескрайней территории России, можно вновь говорить о том, что та самая пресловутая "дружба народов" на самом деле далеко не пустые слова! Отрадно, что моя великая Родина находит возможность позаботиться о культурно-просветительской деятельности своих малых народов. Что это как не настоящая свобода и равенство?!  Вопрос   Восклицание
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Елена Крылова пишет:
    При рассматривании фотографии обращает на себя внимание, что состав редколлегии преимущественно мужской. И только в конце первого ряда можно заметить лица трех женщин. Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?
    На самом деле такой гендерный расклад присутствует практически во всех отраслях науки, за исключением, пожалуй, разве только медицины и педагогики, где женщин несколько больше. Но какое это имеет отношение к составу и качеству будущего энциклопедического издания? Главное, чтобы оно было достоверным и качественным.
    • 1/0