Рецензия
- 8 октября 2016
- просмотров 2692
Древняя Русь в средневековом мире: энцикл./ Под общ. ред. (сост.) Е. А. Мельниковой, В. Я. Петрухина; Науч. ред. А. О. Чубарьян. — М.: Ладомир, 2014. — 989, [2] с.: ил., цв. ил., карт., факс.; 27 см. — Библиогр.: С. 959-972. — 2000 экз. — ISBN 978-5-86218-514-0 (в пер.).
Рецензируемая научная работа представляет собой, без всяких преувеличений, несомненный вклад в изучение Древней Руси и средневекового мира в целом. Она синтезирует многообразные и многолетние конкретные исследования различных сторон исторического бытия Древней Руси, поэтому является обобщающей и интердисциплинарной. Благодаря такой методике создается одновременно полиаспектный и целостный образ одного из древнейших государств Европы. Именно в силу этой специфики подачи материала особенно ясно проявляется общее и особенное в историческом развитии Древней Руси. Главная задача данного труда — продемонстрировать значимость Древней Руси в средневековой цивилизации. Для реализации этой задачи избрана форма не коллективной монографии, а
энциклопедии. Это представляется оправданным по целому ряду причин. Именно энциклопедия позволяет охватить результаты исследований многих конкретных дисциплин от археологии до лингвистики, включить в пространство информации феномены различного характера, вариативного содержания и ценности, уделив внимание явлениям не только первого ряда. Избранный жанр сделал возможным освещение развития Древней Руси в общеевразийском контексте, что более рельефно обозначило ее положение между Западом и Востоком. Сведения о Древней Руси даны полно и подробно, что выгодно отличает данную энциклопедию от аналогичных по жанру изданий по отечественной истории. В книгу, работа над которой продолжалась около
двадцати лет, включены все основные новейшие научные данные, что делает ее ценнейшим сводом по истории Древней Руси. В работе активно используются данные зарубежных источников о Руси, что представляет собой значительное обогащение источниковедческой базы. Поэтому не должен удивлять объем книги, достигающий почти
1000 страниц. В книге содержится более
3000 энциклопедических статей, написанных ведущими специалистами России, а также Украины и Белоруссии, что позволило учесть новые, но, естественно, только научно обоснованные концепции украинских и белорусских ученых. Книга богато и, что самое главное, продуманно иллюстрирована и издана на высоком полиграфическом уровне. Но именно он, к сожалению, определяет весьма высокую цену книги, поэтому для ее адресата — специалистов, преподавателей, студентов, любителей истории она сможет быть легко доступной, лишь когда появится ее электронная версия.
Особо следует отметить общий методологический принцип данной энциклопедии. Он состоит в привлечении только научно обоснованных и доказанных фактов, что предполагает строгую научность и предельную объективность изложения материала, не допускающую никакой актуализации и политизации древних реалий и сюжетов, что противостоит современным негативным тенденциям «ангажированности» изучения истории. Имеющиеся в науке концепции по той или иной проблеме в соответствующих статьях энциклопедии упоминаются, но не анализируются; тем самым полемический элемент из работы устранен, хотя в отдельных случаях справедливо указывается на несостоятельность некоторых взглядов. Теоретические обобщения и построения в работе сведены к минимуму, очевидно во избежание непродуктивной полемики, что, однако, несколько обедняет картину развития Древней Руси, сводя ее преимущественно к фактологической стороне. Например, знаменитое нашествие кочевников позиционируется как «монгольское нашествие», но его оценки отсутствуют (с. 511-514). Хронологически книга охватывает IX — середину XIII в., т.е. период существования самостоятельного Древнерусского государства, что вполне оправданно.
Материал энциклопедии настолько обширен и многопланов, что рассмотреть его в одной рецензии не представляется возможным. В данном случае будет рассмотрен аспект взаимоотношений Древней Руси с остальным славянским миром, каким он представлен в энциклопедии.
Круг статей лингвистического характера, связанный с кирилло-мефодиевской проблематикой, содержит в себе все основные сведения. В статье «Азбука» (с. 12-14) констатируется дискуссионность многих вопросов, в том числе, что раньше появилось — глаголица или кириллица и кто были их создатели. Чрезвычайный лаконизм статьи, к сожалению, оставляет читателя в некотором недоумении относительно наиболее доказанных и утвердившихся в науке точек зрения. В статье же «Глаголица» (с. 183-185) четко сказано, что эта азбука создана раньше кириллицы и, очевидно,
св. Константином-Кириллом. То же самое утверждает и
Т. В. Рождественская в статье «Кириллица» (с. 387-388), где ее возникновение отнесено к эпохе
Симеона, что, однако, противоречит данным статьи «Болгария», в которой говорится о введении кириллицы при
Борисе I (с. 74). В статье «Реймсское евангелие» (с. 677-678)
А. А. Турилов справедливо поддерживает версию чешских ученых о связи кириллической части текста, возникшей на Руси, с Сазавским монастырем, а глаголической — с пражским монастырем На Слованех (XIV в.), что говорит о значительном развитии славянской письменности в средневековой Чехии — феномене, ставящемся под сомнение рядом современных исследователей. Также важно, что А. А. Турилов в статье «Сказание о русской грамоте» (с. 745-746) обращает внимание на малоизвестный факт почитания
св. Войтеха на Руси до конца XI в. В статье «Кирилл и Мефодий» (с. 386-387), посвященной собственно солунским братьям,
Б. Н. Флоря дает лаконичную, но четкую и ёмкую характеристику их деятельности, необходимую для понимания влияния кирилло-мефодиевской миссии на древнерусскую церковь и культуру. В списке литературы к статье хотелось бы видеть некоторые работы современных чешских исследователей.
В статье «Болгария» (с. 73-74), в целом добротно написанной, есть не совсем точная формулировка: «Ко временам правления Бориса I относится деятельность Кирилла и Мефодия, учеников Мефодия...», из которой можно заключить, что солунские братья жили в Болгарии в это время, что, как известно, не соответствует истине. Весьма категорично утверждение, что в X в. в Болгарии «не создавались оригинальные произведения». Русский читатель может узнать, что это далеко не совсем так, обратившись к публикации «Родник златоструйный. Памятники болгарской литературы IX-ХVIII веков» (сост., пер. И. И. Калиганов, Д. И. Полывянный. М., 1990).
Польские взаимосвязи представлены очень полно и источниковедчески основательно, в чем главная заслуга принадлежит
А. В. Назаренко. В статье «Польша» (с. 638-640) подробно говорится о первых этапах становления польской государственности и дальнейших военных конфликтах с Русью, не мешавших устойчивым матримониальным связям. Объективно и критически рассмотрен такой знаменитый нарративный источник, как Хроника Винцентия Кадлубека (с. 120-121). Аспекты отношений с Русью в деятельности наиболее известных правителей Польши освещены в ряде статей, посвященных
Пястам, трем
Мешко, трем
Болеславам и двум
Казимирам (автор
Н. И. Щавелева). К статьям о прусских сюжетах (автор
В. И. Матузова) есть ряд замечаний. Так, в статье «Пруссы» (с. 660) следовало бы упомянуть попытку их крещения, предпринятую св. Войтехом. В статье «Самбия» (одна из земель пруссов) содержится неверное сообщение о том, что там в 1255 г. «крестоносцами был основан замок Кёнигсберг» (с. 716), хотя хорошо известно, что эту крепость основал чешский король
Пршемысл Отакар II во время похода на Балтику; в честь его титула она и была названа Кралевец, собственно Королевская Гора, немецкое название которой стало калькой со славянского; к тому же версия Ордена крестоносцев, которую почему-то разделяет автор статьи, никак не объясняет наличие «королевского» топонима в местах, весьма удаленных от ближайшего королевства.
По сравнению с польскими чешские сюжеты даны несколько хуже, в текстах статей ощущается недостаточное знакомство авторов с современным состоянием исследований чешских коллег, с новейшими синтетическими трудами по чешскому раннему Средневековью, что проявляется в некоторой нечеткости подачи материала и в формулировках. Так, в статье «Моравия Великая» (лучше было бы поменять слова местами, как это принято) (с. 515) не совсем правильно указано, что это «Южная Чехия», так как географически это юг Моравии, входящий в Чешскую Республику, и юго-западная часть современной Словакии, а Южная Чехия — это иное историко-географическое пространство. Утверждение, что Великая Моравия распалась только «под натиском венгров в 906 г.» не совсем корректно, так как не учитывает внутренних дезинтеграционных процессов. В библиографии к статье почему-то отсутствуют важнейшие работы чешских и словацких исследователей. В статье «Чехия» (с. 886-887, автор А. В. Назаренко), очевидно в процессе механического сокращения текста, появилась ошибка: вышло, что
св. Людмила, как и ее внук
св. Вацлав, была убита будущим
Болеславом I, хотя она была задушена по приказу матери обоих братьев
Драгомиры. Непонятна важная для взаимоотношений Чехии и Руси фраза: «Участие русских полков в войне против Чехии на стороне польского князя Болеслава II в 1075—1076 гг., при киевском кн.
Святославе Ярославиче, позволяет догадываться о дружественных отношениях между киевским кн.
Изяславом Ярославичем и чешским кн.
Вратиславом II». Напротив, связи Сазавского монастыря с Русью освещены основательно. Более подробно это сделано в статье «Сазавский монастырь» (с. 712), сам материал которой не подтверждает новейшего скептицизма некоторых чешских ученых (их работы надо было указать в библиографии) относительно распространенности славянской письменности в раннесредневековой Чехии.
О чешско-древнерусских церковно-культурных взаимовлияниях сказано достаточно полно в ряде статей. В этом плане особую ценность имеет взаимообмен культом первых святых. В статье «Бориса и Глеба культ» (с. 79-81) отмечена «несомненная близость» их культа к культу св. Вацлава, что, конечно, объясняется прямым чешским влиянием, которое проанализировано в статье «Вацлава и Людмилы жития» (с. 108—110). Правда, к нему есть мелкие замечания. Так, читателю остаются непонятны причины убийства св. Людмилы. Неясно, почему авторы опять указывают две даты смерти св. Вацлава 935 и 929 г., оговаривая, что последняя маловероятна, хотя в новейшей святовацлавской научной литературе первая дата уже никаких сомнений не вызывает. Надо было указать в самом начале русское написание имени святого —
Вячеслав.
Название статьи «Пшемысловичи» (дан вариант «Пржемысловичи») (с. 669) содержит неверную, хоть и распространенную транскрипцию; надо «Пршемысловцы» (с буквой р и без русификации). Это не только княжеская, как указано в статье, но и королевская династия. Этатизационная легенда об основателях династии
Либуше и
Пршемысле-пахаре толком не изложена, из фразы о потомках Пршемысла можно заключить, что династию завершает князь
Борживой, принявший крещение. Тот же автор в статье «Козьма Пражский» (с. 405) сообщает неточные сведения: в Праге был кафедральный собор св. Вита, называть который просто «кафедра» как-то неудобно; далеко не вся «Хроника Козьмы Пражского» написана рифмованной прозой, в ней превалирует обычная проза, встречаются стихотворные строки. Автор полагает, что у
Козьмы «особенно ценно описание современных событий», хотя его повествование о древнейших временах, где приводятся легенды об основании чешского государства, правящей династии и «девичьей войне» составляют наиболее значительный вклад в формирование чешской государственной традиции и идентичности.
К сожалению, в списках литературы диакритические знаки проставлены далеко не всегда и иногда неверно. Надо писать не «Боривой» (с. 108), а «Борживой». Польские имена, такие как Мешко, по-русски уже давно не склоняются. В именах типа Лешек при склонении в русском языке выпадение последней гласной не допускается нормами языка. Мелочи подобного характера несколько портят впечатление от оформления научных текстов.
Есть сомнения в правильности оформления библиографии. В постатейных библиографиях даются полностью сведения о некоторых работах и сокращенно о тех, которые включены в Библиографию, входящую в Приложения. В результате возникают некоторая путаница и технические затруднения при пользовании постатейной библиографией.
Удивляет отсутствие статей о
св. Войтехе-Адальберте и
Яне Длугоше, хотя в текстах энциклопедии их имена, когда они упоминаются, выделены курсивом как имеющие специальные статьи.
В энциклопедических статьях, посвященных другим странам и народам, а также их политическим и церковным деятелям, материал дан не в целостном масштабе, а под углом зрения взаимоотношений с Древней Русью. Конечно, это значительно уменьшает корпус приводимых сведений, однако такой подход редакторов представляется обоснованным, так как в противном случае размер статей подобного рода мог разрастись до масштабов, выходящих за рамки темы данной энциклопедии. В результате усилий исследователей из данных о зарубежных славянах раннего Средневековья оказались очень точно отобранными те факты, которые свидетельствуют о связях с Русью и создают тот контекст существования и развития Древней Руси, который и является основным смыслом создания данной работы, появление которой вносит значительный вклад в осмысление значения и специфики наследия Древней Руси, причем все материалы книги базируются на строгом критическом анализе, что выгодно отличает издание от публикаций научно-популярного характера. Инициаторам данной энциклопедии можно посоветовать осуществить ее второе издание, более доступное по цене, с исправленными недочетами и расширенной библиографией.
Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи
- Библиографическое описание ссылки Мельников Г. П. [Рецензия]/ Георгий Павлович Мельников// Славяноведение. — 2016. — № 2. — С. 111-114. — Рец. на кн.: Древняя Русь в средневековом мире: энцикл./ Под общ. ред. (сост.) Е. А. Мельниковой, В. Я. Петрухина; Науч. ред. А. О. Чубарьян. — М.: Ладомир, 2014. — 989, [2] с.: ил., цв. ил., карт., факс.; 27 см. — Библиогр.: С. 959-972. — 2000 экз. — ISBN 978-5-86218-514-0 (в пер.).