(Голосов: 2, Рейтинг: 3.44) |
Елена Крылова пишет:Но ведь частично так и есть. С нуля написать такой объем довольно сложно для регионального издания. Да и в статье указано, что велась доработка существующего материала.
могли бы ограничиться простым переводом статей из русскоязычного издания на башкирский язык.
Елена Крылова пишет:Издание не просто переведено — оно дополнено новой информацией. Значит, не только язык берегут, но и историей интересуются. А помнить своё прошлое и новое в нём искать — основа жизни народов.
Судя по списку принимавших участие в создании энциклопедии, работа над ней была действительно всенародной. И это вызывает невольное уважение, потому что могли бы ограничиться простым переводом статей из русскоязычного издания на башкирский язык.
Елена Крылова пишет:Я лично не могу проверить качество перевода энциклопедии: в башкирском не силен. Любопытно было бы узнать отзывы читателей: есть претензии к научному уровню перевода? Вопрос
Судя по списку принимавших участие в создании энциклопедии, работа над ней была действительно всенародной. И это вызывает невольное уважение, потому что могли бы ограничиться простым переводом статей из русскоязычного издания на башкирский язык.