- 2 февраля 2018
- просмотров 1464
1 февраля 2018 года в администрации Волгоградской области вместе с другими новинками был презентован
английский перевод энциклопедии Сталинградской битвы, информируют «
Волгоградская правда», региональная «
Комсомольская правда» и другие местные СМИ.
В труде рассказывается обо всех событиях всемирно известного сражения на Волге в период с июля 1942 года по февраль 1943 года.
Участие в мероприятии принял главный редактор энциклопедии, почётный житель города-героя, учёный с мировым именем
Максим Матвеевич Загорулько.
Немцы со своим педантизмом и помогают многие вещи преподносить именно в том цифровом измерении, которое очень важно для истории. Сколько погибло, сколько боеприпасов, сколько пушек, все точно. Борис Усик, бывший директор музея «Сталинградская битва»
Энциклопедия полностью только на документах. Каждая статья — указан источник. Значит, я как исследователь могу найти этот источник и продолжать изучение и исследование источника. Это кропотливая работа нашего коллектива. Занудная работа (улыбается). Максим Загорулько, главный редактор энциклопедии
В Центре по изучению истории Сталинградской битвы работает
10 человек, среди которых
2 доктора наук,
4 кандидата,
2 аспиранта. При этом к написанию статей было привлечено около
500 историков и специалистов военного дела из всех регионов России и бывших союзных республик.
Стоит отметить, что русскоязычная версия энциклопедии выдержала
7 изданий.
Первое вышло в свет в 2007 году.
О старте работ над английской версией энциклопедии
сообщалось в 2015 году. В 2008 году интерес к труду
проявляли иностранные специалисты, которые планировали издать перевод на немецкий язык.
Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи