Такого свода по русским православным храмам Китая до этого момента не издавалось. Были отдельные исследования и книги, но они были посвящены конкретным храмам или нескольким из них. Сама тема русского православия в Китае в такой полноте, какая представлена в этой книге, представлена впервые.Предстоятель РПСЦ Корнилий выразил благодарность за изучение и сохранение истории русского старообрядчества на китайской земле.Виктор Москвин, директор Дома русского зарубежья им. А. Солженицына
Это корни, которые пустили наши старообрядцы по всему миру, иногда вынужденно. На них были гонения, которые удаляли их всё дальше и дальше от России: сначала Дальний Восток, затем Китай, потом Австралия, Бразилия и другие страны. Но первое, что строили наши соотечественники на новом месте — часовни, молельни, храмы, потому что это самое важное для любого православного человека. Я очень благодарен, что в этой книге присутствует обращение и к теме старообрядчества, для нас это очень важно.Посол по особым поручениям МИД России Алексей Евсиков сообщил о планах по постепенному введению в культурно-исторический оборот сохранившихся храмов и других объектов.Корнилий, предстоятель РПСЦ
Мы занимаемся и вопросами сохранения русского культурно-исторического наследия. В настоящее время на финишную прямую выходит тема реставрации Храма Христа Спасителя в Шэньяне, на месте большого захоронения русских солдат в годы русско-японской войны. Рассчитываем, что после пандемийных ограничений мы сможем начать работы на месте собора и поклонного креста, установленных на месте Мукденского сражения. Эта книга является для нас очень практичным пособием, поскольку можно узнать, что и в каком виде сохранилось в Китае, и наметить на 10-20-30 лет план по постепенному восстановлению и введению в культурно-исторический оборот этих сооружений, особенно в районах северо-востока Китая, где проходила КВЖД и была большая концентрация русских и выходцев из России.Автор предисловия к изданию Дмитрий Петровский отметил, что православное присутствие в Китае насчитывает более 300 лет.Алексей Евсиков, посол по особым поручениям МИД России
Находясь в Китае, священнослужители занимались пастырским попечением наших соотечественников и китайцев, которые хотели всем сердцем принять православную веру. Таким образом, и Китай узнавал Россию, и Россия узнавала Китай. Православные храмы были во многих районах Китая, что говорит о глубоком присутствии России в этой стране. Сохранять память об этом присутствии — наш долг.Соавтор труда Александр Окороков обратил внимание на обилие биографий, что объясняется раскрытием темы во многом сквозь призму персоналий.Дмитрий Петровский, автор предисловия к энциклопедическому справочнику
Эта книга не только о храмах, эта книга и о людях: священниках, архитекторах и многих других. Читая их биографии, поражаешься, как они могли пережить все те трудности, с которыми они сталкивались в своей жизни. Дело не в том, что многие из них принимали участие в Первой мировой войне, эти люди «прошли огонь, воду и медные трубы», они видели смерть и несчастья, они прочувствовали, что есть добро и зло. С этим багажом и с этим пониманием они учили, проповедовали и творили. Каждый из создателей этой книги вложил в неё частичку и своей души.В презентации также приняли участие настоятель Китайского подворья патриарха Московского и всея Руси (Китайское подворье) протоиерей Игорь Зуев, сотрудник секретариата ОВЦС по делам дальнего зарубежья иеромонах Кирилл (в миру Перегудин), патриарший архидиакон Московского кафедрального соборного храма Христа Спасителя (ХСС) Константин Барган, директор Института Наследия Владимир Аристархов, почётный архитектор России, ведущий научный сотрудник НИИ теории и истории архитектуры и градостроительства (НИИТИАГ; Санкт-Петербург) Светлана Левошко, советник директора Института Наследия, заместитель руководителя Московского регионального отделения Императорского православного палестинского общества (МРО ИППО) Сергей Житенёв, заместитель директора Департамента международного права и сотрудничества Министерства юстиции Российской Федерации Дмитрий Бабекин, российские дипломаты, историки и архитекторы, прихожане Китайского подворья.Александр Окороков, соавтор энциклопедического справочника
(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3) |
Константин Абров пишет:А мне кажется, что приведенная цифра для огромного Китая с его огромным населением не такая уж и большая. При этом энциклопедический справочник интересен не только храмами, но и тем, что позволяет узнать, как, когда и по каким причинам россияне, так сказать, «осваивали» чужую страну.
Учитывая бурную историю Китая второй половины 20-го века, странно, что сохранилось так много храмов. Тем более православных и старообрядческих.
Константин Абров пишет:Как говорится, а чем они хуже? С улыбкой Хотя старообрядцев не так уж и много в России, но тем не менее, более 200 храмов в России у них есть и примерно столько же за рубежом. Да и паства тоже вполне себе весомая, более 2 млн человек и это только в России. Естественно, у них есть свой предстоятель и своя иерархия, хотя надо признать, евхаристического общения с другими церквями у них нет. А вот что касаемо энциклопедии, то думается мне, что издание очень даже... Интересно бы почитать.
Для меня в этой новости самым интересным было, что у РПЦ есть официальный «конкурент» — старообрядческая церковь. Не знал, что у староверов есть своя организационная структура. Предстоятель — это как патриарх?
Алена Иванова пишет:В Советском Союзе тоже храмы уничтожали, но зато с 1990-х годов стали строить новые. Да и многотомная Православная энциклопедия у нас вовсю продолжает издаваться. Так что в этом плане мы с китайцами чем-то похожи.
Удивила эта новость, учитывая китайское прошлое, связанное с уничтожениями храмов.